ZBLOG

中文赋能跨境电商,共育东盟经贸合作新动能

在全球化遭遇逆流、区域经济一体化加速推进的背景下,中国与东盟经贸合作持续深化,中文作为互联互通的重要纽带,在跨境电商领域的战略价值越发凸显,为共育双边经贸合作新动能注入强劲活力。

作为紧密的经贸合作伙伴,中国已连续16年保持东盟第一大贸易伙伴地位,东盟亦连续5年成为中国最大贸易伙伴,双方形成了休戚与共的经济贸易共同体。随着数字经济浪潮席卷全球,跨境电商凭借数字技术打破传统贸易时空限制,降低中小企业出海门槛,成为推动中国—东盟贸易转型升级的关键引擎,而中文正是激活这一引擎的重要密钥。

数字赋能:中国—东盟跨境电商蓬勃兴起

在《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP)生效实施的红利驱动下,中国—东盟跨境电商进入高速增长通道。海关总署及驻东盟使团经济商务处数据显示,2025年1~11月,中国与东盟贸易总值达6.82万亿元,同比增长8.5%,占全国外贸总值的16.6%,其中对东盟出口4.29万亿元,同比增长14.6%,展现出强劲的增长韧性。

这一良好态势的形成,离不开双方政策的协同发力。东盟多国纷纷将数字经济上升为国家战略,印尼发布相关战略规划聚焦数字金融与电商,2025年数字经济总商品价值预计近1000亿美元;越南推进数字经济行动计划,2025年电子商务规模预计突破250亿美元;泰国推行“云优先”计划,持续完善数字基建。平台业态的创新迭代进一步拓宽了合作空间。Shopee(虾皮)、Lazada(来赞达)、TikTok Shop等主流平台积极布局直播带货、社交电商等新业态,推动东南亚电商市场持续扩容。

数据显示,2025年东南亚数字经济规模将突破3000亿美元,其中直播带货等视频商务成为增长最快的赛道。市场的蓬勃发展催生了旺盛的人才需求,兼具中文沟通能力与跨境电商技能的复合型人才,已成为打通中国—东盟电商合作“最后一公里”的关键支撑。

瓶颈制约:语言文化壁垒待突破

跨境贸易的本质是人与人的沟通协作,语言服务作为核心支撑,直接关系企业国际竞争力与客户体验。从行业实践来看,跨境电商企业所需的语言服务已远超基础翻译范畴,涵盖跨境直播运营、产品文案本地化、网站运维、客服支持等多元场景,其中口译、笔译等翻译服务需求占比分别达63.89%、52.78%,仍是核心需求。但在实际合作中,语言差异、文化误读及沟通策略缺失等问题,常导致商业误解甚至经济损失,成为制约合作深化的突出瓶颈。

对东盟商家而言,中文能力更是拓展中国市场的“必备技能”。中文直播、中文客服、本土化商品描述已成为提升订单转化率的关键环节,“中文+”能力建设已成为重塑贸易模式、培育增长新动能的战略支点。尽管中越双方已通过职业院校、孔子学院、鲁班工坊等平台开展“中文+电商技能”培训——其中鲁班工坊作为天津首创的职业教育国际品牌,已在20多个国家建成20余家机构,成为技术技能人才培养的重要载体,但仍面临三重挑战:一是东盟农村地区及小微企业受成本、地域限制,难以获取优质中文资源;二是部分国家中文教育本土化适配不足,政策衔接存在障碍;三是中文电商内容质量参差不齐,翻译错误与文化误读影响合作效率。

破局之道:构建中文赋能长效机制

破解语言文化壁垒,推动跨境电商高质量发展,需立足中国—东盟命运共同体建设,从教育融合、数字服务、人文交流、政策协同四个维度,构建中文赋能的长效发展机制。

其一,深化“中文+职业技能”教育融合。建议教育部与商务部联合出台专项支持计划,推动校企协同开发中文直播、跨境电商运营等标准化课程,纳入“中文联盟”全球推广体系。依托鲁班工坊、孔子学院等平台,在东盟重点国家设立电商培训中心,开展本土化教学,培养适配本地市场需求的复合型人才。

其二,打造智慧化中文数字服务平台。依托中国国际电子商务中心,构建集智能翻译、合规咨询、直播培训于一体的云服务平台,优化电商专业术语翻译精度,通俗解读双边贸易政策。推动主流电商平台开放中文API接口,提升系统兼容性,降低中小企业使用门槛,赋能数字丝绸之路建设。

其三,强化中文赋能人文交流。将中文电商人才培养纳入中国—东盟人文交流框架,常态化举办青年电商交流营、中文直播大赛等活动,搭建互动桥梁。通过双边媒体宣传中文电商致富案例,讲好中越经贸合作故事,提升中文的亲和力与影响力。

其四,推进政策协同与标准互认。在RCEP框架下,推动建立跨境电商中文服务标准体系并实现区域互认,将《跨境电商中文术语规范》纳入东盟国家培训教材。加强与东盟各国教育部门、行业协会的沟通协作,将电商中文教育纳入当地职业培训规划,构建“政—行—企—校”协同推进格局。

上海实践:打造区域合作示范样板

作为国际经济中心和对外开放枢纽,上海高校立足区位优势,探索“中文+跨境电商”人才培养模式,为区域合作提供有益借鉴。依托上海自贸区、进博会等高能级平台,联合东盟国家驻沪机构设立中国—东盟跨境电商研究中心,将人才培养纳入“一带一路”教育合作框架;深化产教融合,与Temu(拼多多旗下跨境电商平台)、小红书等本土龙头企业开展“校企导师”联合培养,共建跨境直播实训室,开发“中文+跨文化+跨境电商”融合课程;整合智慧教育资源,建设面向东盟的在线教学平台与模拟仿真系统,推广微专业与技能证书项目;融合上海文化资源开设“文化品牌跨境出海”实践模块,提升学生跨文化沟通能力。

上海的探索实践表明,唯有坚持“语言为桥、产业为核、科技赋能”理念,通过政校企协同发力,才能将区位优势、产业优势转化为人才优势、合作优势,为上海建设国际数字贸易中心提供支撑,也为全国“中文+跨境电商”人才培养提供示范。

语言相通则民心相通,民心相通则贸易畅通。在数字经济成为全球增长新引擎的背景下,中文正从交流工具升级为中国—东盟数字丝绸之路的“纽带”与“催化剂”。以中文为桥,持续强化人才共育、服务共享、政策协同,必能构建“语言互通—人才共育—贸易畅通—民心相通”的良性循环,为中国—东盟命运共同体建设注入新动能,也为全球南方国家深化经贸合作提供可借鉴的实践经验,推动构建开放包容、普惠共赢的经济全球化新格局。

(刘焱系上海财经大学国际文化交流学院教授,花正系上海财经大学国际文化交流学院助理教授)

帮企客致力于为您提供最新最全的财经资讯,想了解更多行业动态,欢迎关注本站。
分享:
扫描分享到社交APP